Saltar para: Posts [1], Pesquisa e Arquivos [2]



Subscrever por e-mail

A subscrição é anónima e gera, no máximo, um e-mail por dia.

Beauty and the Beast

por Pantapuff, em 23.03.17

eu_batb_flex-hero_header_r_430eac8d.jpeg

 

Era tudo o que eu queria e mais mais!

Não aguentei muito para ver o filme. Não fui na estreia nem na sexta-feira porque o trabalho era algum mas logo no sábado corri para a sessão da noite que me deixaria ver o filme em inglês.

Primeiro, heaven! Não havia criancinhas na sala (vi umas 5 no final do filme mas nem dei por elas :D). 

Chorei que nem um bebé mas a moça ao meu lado matou um par de pacotes de lenços... pelo menos não estava sozinha.

beauty-and-the-beast-2017.jpg

Emma Watson é a Belle perfeita! Adorei todas as alterações a nível estético nas personagens. Fazem todo o sentido quando a ideia é dar um toque "mais moderno" ao filme, tal como foi feito com a Cinderella. Aqui o vestido amarelo, apesar de controverso, é perfeito para a personagem que temos. Ela não é uma princesa. É a tipa desenrascada que quer ler e passear e dar de comer às galinhas nos tempos livres! Não precisa de uma tonelada de tule por baixo de outras tantas de chiffon!

Todas as animações condiziam bem com os cenários e a sua interacção com os actores estava perfeita.

Adorei a nossa personagem gay. Já no filme original sempre me deixou a ponderar "será"? E foi giro ver essa dica mais óbvia neste remake.

14045953_10157641006705508_2659834942545185816_n.j

Óbvio que não é igual ao clássico da Disney mas este filme é tudo aquilo que eu esperava e muito muito muito mais.

O elenco é maravilhoso e a banda sonora não fica atrás.

 

AGORA... vamos às reclamações...

beauty-and-beast-mob.jpg

Mas afinal quem foram os seres vivos (que são a definição de incompetência) que fizeram e aprovaram as legendas deste filme!?

Eu não tenho qualquer necessidade de ler legendas, mas quando as letras são do tamanho de elefantes é quase impossível não reparar nelas... e pior: nas grandes falhas de tradução.

O ocasional pontapé nos tomates do Camões é normal acontecer e todos somos humanos... mas traduções que nada têm a ver com o que está a ser dito, frases mal construídas, erros de português pelo meio. Gente... era assim tão difícil fazer bem o único trabalho que tinham em mãos? TODAS as personagens têm uma boa dicção. Mas erros de tradução acontecem... mas quem é que aprovou aquilo!?

É completamente vergonhoso apresentar aquele trabalho e isso viu-se na sala onde estive. Em determinadas alturas apenas alguns se riam enquanto outros ficavam no mais absoluto silêncio sendo a razão a legenda. Quando olhei nem dizia o mesmo que o que tinha acabado de ouvir.

 

Enfim... tristeza... com tanta a gente boa a precisar de trabalho metem-me isto a legendar Disney. 

 

E pronto. É isto. Desculpem ter demorado quase uma semana, mas não consegui mesmo escrever antes. E QUERO VER ESTE FILME ATÉ ENJOAR :D

emma-watson-beauty-and-the-beast-759.jpg

Autoria e outros dados (tags, etc)

publicado às 23:11




Alexandra Rolo | Pantapuff

Capturar.PNG


Nascida em 1989, em Lisboa e com uma infância marcada por demasiados filmes de ficção científica é formada em História Moderna e Contemporânea (ISCTE-IUL), História Religiosa (FLUL) e Gestão Cultural (ISCTE-IUL). Conhecida online enquanto Pantapuff, é blogger desde 2005 e tem colaborado em diversos projectos online, normalmente ligados às áreas da literatura (fantástica e FC) e da internet. Hoje faz do online a sua vida, trabalhando como gestora de redes sociais. Youtuber, bookworm, cosplayer, nerd, Potterhead e Whovian assumida é normalmente vista de phones, telemóvel, iPad e Kindle. O seu maior medo é ficar sem bateria ou perder o acesso à internet.


Posts recentes



Arquivo

  1. 2017
  2. J
  3. F
  4. M
  5. A
  6. M
  7. J
  8. J
  9. A
  10. S
  11. O
  12. N
  13. D
  14. 2016
  15. J
  16. F
  17. M
  18. A
  19. M
  20. J
  21. J
  22. A
  23. S
  24. O
  25. N
  26. D
  27. 2015
  28. J
  29. F
  30. M
  31. A
  32. M
  33. J
  34. J
  35. A
  36. S
  37. O
  38. N
  39. D
  40. 2014
  41. J
  42. F
  43. M
  44. A
  45. M
  46. J
  47. J
  48. A
  49. S
  50. O
  51. N
  52. D
  53. 2013
  54. J
  55. F
  56. M
  57. A
  58. M
  59. J
  60. J
  61. A
  62. S
  63. O
  64. N
  65. D
  66. 2012
  67. J
  68. F
  69. M
  70. A
  71. M
  72. J
  73. J
  74. A
  75. S
  76. O
  77. N
  78. D
  79. 2011
  80. J
  81. F
  82. M
  83. A
  84. M
  85. J
  86. J
  87. A
  88. S
  89. O
  90. N
  91. D
  92. 2010
  93. J
  94. F
  95. M
  96. A
  97. M
  98. J
  99. J
  100. A
  101. S
  102. O
  103. N
  104. D
  105. 2009
  106. J
  107. F
  108. M
  109. A
  110. M
  111. J
  112. J
  113. A
  114. S
  115. O
  116. N
  117. D
  118. 2008
  119. J
  120. F
  121. M
  122. A
  123. M
  124. J
  125. J
  126. A
  127. S
  128. O
  129. N
  130. D

Creative Commons License
Esta obra está licenciada sob uma Licença Creative Commons.